В процессе исторического развития человеческие языки постоянно вступали и продолжают вступать в определенные контакты друг с другом. Появление большого количества иноязычных слов английского происхождения, их быстрое закрепление в русском языке объясняется стремительными переменами в общественной и научной жизни.
Самым бурно развивающимся в последние десятилетия является «компьютерный» язык, иначе называемый языком программистов. Множество слов, которые составляют лексический состав этого пласта речи, заимствуются из английского языка. В первую очередь это связано с тем, что все больше людей используют компьютер в своей профессиональной деятельности, в учебе, в быту и для развлечения. Во-вторых, знание компьютерного сленга сплачивает людей, занятых в этой сфере, облегчает реальное и виртуальное общение пользователей интернет, позволяет в сжатой форме обмениваться информацией, экономя тем самым время и деньги.
Проблема исследования активного использования компьютерного сленга показалась мне довольно актуальной. Проведя опрос среди учащихся 5–11 классов (см. Приложение 1), я выяснил, что более 70 % школьников активно используют компьютерный сленг в разговорной речи. Чем же так привлекательна эта лексика для молодежи? Пытаясь ответить на этот вопрос, я и занялся изучением данной области.
Новизна исследовательской работы заключается в комплексном подходе к исследованию истории возникновения компьютерного сленга, определение специфики его употребления в живой речи.
Гипотеза. Я предположил, что современный русский язык находится под непосредственным влиянием английского языка. Кроме того, если компьютерный сленг активно входит в речь не только молодёжи, но и людей, чья профессия или род занятий связаны с современными информационными технологиями, то он имеет право на существование и активно влияет на развитие современного языка.
Я поставил пред собой цель – обосновать оправданное употребление компьютерного сленга, выявить его распространение в речи современной молодёжи.
Для реализации этих целей предполагается решить задачи: изучить теоретическую литературу по данной теме; дать определение понятию «сленг», выяснить пути и способы его происхождения, причины употребления в речи; проанализировать способы образования англицизмов; выявить причины бурного образования компьютерного сленга; исследовать распространение применения компьютерного сленга среди различных социальных групп с помощью анкетирования; создать мини-словарь компьютерного сленга и Словаря танкиста игры «Word of Tanks»; обобщить результаты и сделать выводы.
Для решения поставленных задач использовались следующие методы исследования: описательный; метод сплошной выборки; метод контекстуального анализа; метод социологического опроса; метод непосредственного лингвистического наблюдения.
Предметом исследования является разговорная речь моих сверстников. Анализ исследования осуществлялся также на материале различных словарей современного компьютерного сленга и толковых словарей русского языка.
Практическая ценность работы состоит в возможности использовании материала и результатов данного исследования на уроках английского и русского языков, а также при дальнейшем исследовании иностранных заимствований.
Первые компьютеры появились в начале 50-х годов и по мере того, как они совершенствовались, люди, работающие с ними, обрели огромный словарный запас, который широко известен и ныне. В это время произошел своеобразный «обвал»: англоязычные термины и аббревиатуры в английском написании заполнили страницы журналов и засорили речь специалистов. Новые термины из закрытого лексикона программистов и разработчиков компьютерной техники стали переходить в разряд общеупотребительных, т.к. количество людей, имеющих отношение к компьютерам, постоянно увеличивалось. И параллельно этому явлению происходит еще один закономерный, с точки зрения лингвистики, процесс – это образование специфического компьютерного сленга.
Факторами, определяющими преобладание в компьютерном сленге слов английского происхождения, являются: наличие принятой во всем мире англоязычной терминологии, что связано с господством на мировом рынке американских фирм, производящих компьютеры и программы к ним. Мода на английский язык в молодежной среде и в обществе в целом, что приводит к употреблению в русском языке английских слов. Довольно высокий образовательный уровень людей, занятых в данной сфере деятельности.
Сленг – это слова, которые часто рассматриваются, как нарушение норм стандартного языка. Это очень выразительные, ироничные слова, служащие для обозначения предметов, о которых говорят в повседневной жизни.
Компьютерный сленг служит для общения людей одной профессии – программистов, или просто людей, использующих компьютер для каких-то целей. При этом слова используются в качестве синонимов к английским профессиональным терминам, отличаясь от них эмоциональной окраской.
Компьютерный сленг отличается «зацикленностью» на реалиях мира компьютеров. Рассматриваемые сленговые названия относятся только к этому миру, таким образом, отделяя его от всего остального, и зачастую непонятны людям несведущим. Благодаря знанию такого специального языка компьютерщики чувствуют себя членами некой замкнутой общности.
Таким образом, эти наблюдения не позволяют причислить компьютерный сленг ни к одной отдельно взятой группе нелитературных слов и заставляют рассматривать его как явление, которому присущи черты каждой из них. Это и позволяет определить термин компьютерный сленг, как слова, употребляющиеся только людьми, имеющими непосредственное отношение к компьютерам в повседневной жизни, заменяющие профессиональную лексику и отличающиеся разговорной.
Кроме того, нельзя забывать, что большинство слов, относящиеся к компьютерному сленгу, являются производными от профессиональных терминов, практически все из которых заимствованы из английского языка.
Основной причиной столь быстрого появления новых слов в компьютерном сленге является, конечно же, стремительное развитие самих компьютерных технологий. Многие из существующих профессиональных терминов достаточно громоздки и неудобны в ежедневном использовании. Возникает мощная тенденция к сокращению, упрощению слов.
Необходимо также отметить тот факт, что большинство непрофессиональных пользователей не владеют достаточным уровнем английского языка. Но, так или иначе, им все равно приходится пользоваться новой английской терминологией, и зачастую происходит неправильное прочтение английского слова, и возникающие таким образом слова порой прочно оседают в их словарных запасах.
Вследствие всего этого, пользователи компьютеров заговорили на придуманном ими же самими языке.
Классификация компьютерного сленга по способу образования
Калька – полное заимствование. Слово заимствуется целиком со своим произношением и написанием: device – девайс.
Калька – заимствования из других сленгов. Некоторые слова данной лексической системы заимствованы из сленгов других профессиональных групп: например, «чайник» (неопытный программист).
Полукалька – при грамматическом освоении английский термин поступает в распоряжение русской грамматики, подчиняясь ее правилам: to click – кликать (нажимать на клавиши мыши).
Перевод – не всегда в русский компьютерный сленг попадают слова, заимствованные из английского языка. Очень часто сленговая лексика образуется способом перевода английского профессионального термина: Windows – форточки.
Метафора – «сносить» (совершенный вид «снести») – удалять из памяти компьютера невостребованную информацию (компьютерную почту).
Арготизмы – они просто лишены собственно лингвистической мотивировки, или она непонятна для непосвященных. О самопроизвольно отключившемся компьютере говорят, что он «висит».
Омонимия – особое место в компьютерном сленге занимают слова, не имеющие семантической мотивировки. Например, программисты называют лазерный принтер «Лазарем» вследствие частичных звуковых совпадений в корнях семантически несхожих слов: Лазарь и лазерный.
Словообразование – многие слова компьютерного сленга образуются по словообразовательным моделям, принятым в русском языке. Аффиксальным способом, например, образован жаргонизм «леталка».
Заимствования из английского языка – к заимствованиям можно отнести слова: «гамовер» – несанкционированная остановка компьютерной программы (от английского «game over» – конец игры).
Проводя научное исследование в области изучения компьютерного сленга, я общался со своими одноклассниками и учениками моей школы. Данная проблема оказалась довольно актуальной. Я провел опрос среди учащихся 5–8, 9–11 классов и выяснил, что более 70 % школьников активно используют компьютерный сленг в разговорной речи, и чем старше был опрашиваемый, тем более насыщена была его речь данными словами. В опросе приняли участие 100 учащихся школы. Анкета включала 8 вопросов, связанных с темой моей исследовательской работы:
• Знаете ли вы, что означает термин «компьютерный сленг»?
• Используете ли вы компьютерный сленг в своей речи?
• Считаете ли вы использование компьютерного сленга в своей речи явлением положительным?
• Можно ли представить современного школьника без использования компьютерного сленга?
• Как вам кажется, современный русский язык находится под непосредственным влиянием английского языка?
• Для чего вы используете компьютерный сленг?
• Как на ваш взгляд, взрослые реагируют на то, что вы в своей речи используете компьютерный сленг?
• Какие слова компьютерного сленга вы чаще всего употребляете в своей речи?
По результатам проведенного анкетирования (см. Приложение 1) я сделал вывод, что компьютерный сленг активно входит в речь не только молодёжи, но и людей, чья профессия или род занятий связаны с современными информационными технологиями. Поэтому компьютерный сленг имеет право на существование и активно влияет на развитие современного языка.
После проведенного мною анкетирования, я решил разработать для дальнейшего использования учениками нашей школы мини-словарь компьютерного сленга часто употребляемых слов (см. Приложение 2).
Я проанализировал, что данный словарик востребован не только учениками в школе, но и пригодился в обычной жизни. Очень многие слова, которые я и мои друзья употребляли в разговорной речи, не задумываясь, стали употребляться более осознанно. Я, наконец-то, пояснил своим родителям значение выражения ИМХО – In my humble opinion, что в переводе означает «По моему скромному мнению». Одними из самых популярных выражений оказались выражения «троллить» – «процесс написания провокационных сообщений в Интернете» и «флудить» – «писать большое количество одинаковых или практически одинаковых сообщений».
Кроме того, я увлекаюсь компьютерной игрой «Word of Tanks». Я являюсь профессиональным игроком со стажем более 25000 боёв. Характер стратегии игры предусматривает проблему, которая должна решаться за счёт интеллекта игроков. Играя в эти «реальные» войны начинаешь с интересом изучать историю того периода, в котором происходит игровое действие. Новички или люди, не увлекающиеся этой игрой, не понимают значение терминов, которые употребляются в игре. Поэтому я составил Словарь танкиста игры «Word of Tanks» (см. Приложение 3).
По результатам проведенного научного исследования я могу сделать вывод, что современный русский язык находится под непосредственным влиянием английского языка. Кроме того, если компьютерный сленг активно входит в речь не только молодёжи, но и людей, чья профессия или род занятий связаны с современными информационными технологиями, то он имеет право на существование и активно влияет на развитие современного языка. И гипотеза, поставленная в начале моей исследовательской работы, полностью подтвердилась.
В результате проведенного исследования мною установлено, что компьютерный сленг – это интересный языковой феномен, который ограничивается социальными, временными и пространственными рамками. Сленг, как и все языки мира, не является застывшим, в нем происходят временные изменения. Он используется современной молодежью как средство самовыражения и эпатирования окружающих, как способ зашифровки собственной речи. Работая над проектом, я разработал мини-словарь компьютерного сленга наиболее часто употребляемых слов и составил Словарь танкиста игры «Word of Tanks».
Приложение 1
Приложение 2
Мини-словарь компьютерного сленга наиболее часто употребляемых слов (выдержки из основного словаря)
Слово/ выражение/ символ |
Английский перевод |
Значение слова/выражения/символа |
2U |
To you |
Для Вас |
BB |
Bye-bye |
До свидания! |
IMHO (ИМХО) |
In my humble opinion |
По моему скромному мнению |
LOL |
Laughing out loud, lots of laughing |
Громко смеюсь |
;-) |
Подмигивающая улыбка. |
|
Троллинг |
Trolling |
Процесс написания провокационных сообщений в Интернете |
Приложение 3
Словарь танкиста игры «Word of Tanks» (выдержки)
Арта – сокращение от слова «артиллерия». Обозначает класс САУ в игре.
Вайн (от англ. whine – плакать, ныть) – большое количество жалоб, чаще всего неоправданных.
Ваншот (от англ. one shot – один выстрел) – уничтожение с одного выстрела танка со 100 %-м здоровьем. Также под ваншотом изредка понимается уничтожение врага с одного выстрела вне зависимости от количества здоровья.<
Лаг (от англ. lag – запаздывание) – потеря/задержка пакетов по пути от сервера к клиенту (или наоборот) либо замедление работы сервера, что приводит к «подвисанию» игры.
Мышь/Мышка/Мышонок – тяжёлый немецкий танк Maus.
Экспа (от англ. experience) – опыт.
Библиографическая ссылка
Румшевич А.Д. КОМПЬЮТЕРНЫЙ СЛЕНГ. ПРАВО НА СУЩЕСТВОВАНИЕ // Старт в науке. – 2019. – № 3-2. ;URL: https://science-start.ru/ru/article/view?id=1586 (дата обращения: 21.11.2024).